¿Qué haré con este libro?
Mi obra no pretendía desfigurar o inmovilizar la Historia, sino articular dialécticamente al hombre con su tiempo. No tenía la intención de mistificar o romantizar a Camões, sino de traerlo a nosotros para arrojar algo de luz reveladora sobre el presente.
José Saramago
Portugal
La caligrafía de la portada es del cantante de fado Carlos do Carmo.
¿Qué haré con este libro ?, pregunta Camões, según José Saramago, al contemplar su poema Os Lusíadas, finalmente impreso. Esta fue la pregunta que indujo a José Saramago a escribir una obra de teatro cuya acción se desarrolla en Almeirim y Lisboa entre abril de 1570 y marzo de 1572, entre la llegada de Luís de Camões a Lisboa, procedente de India y Mozambique, y la publicación de la primera edición. de Os Lusíadas. Entre los personajes históricos hay otros nacidos de la imaginación del escritor, en torno a la edición de Os Lusíadas. “Si estuviera pidiendo limosna en las calles y plazas, tal vez me dieran dinero para comer. Pero no me lo darían si dijera que tengo la intención de pagarle al librero para que me imprima el libro ". Será necesario leer este libro para saber si fue Camões o Saramago quien habló así.
Ruta editorial
1980, 4.a ed., 1999
Idioma
portugués
«A pergunta é formulada por Camões, quase no final da obra, e o livro a que se refere não poderia ser outro se não “Os Lusíadas”. Que farei com este livro? Saramago decidiu fazer mais uma peça de teatro, uma obra cuja acção decorre em Almeirim e Lisboa, entre Abril de 1570 e Março de 1572, ou “com menor rigor cronológico, mas com maior exactidão, entre a chegada de Luís de Camões e Lisboa, vindo da índia e Moçambique, e a publicação da primeira edição de ‘Os Lusíadas'”. Entre personagens históricas também há lugar para os tais representantes do povo e para o escritor, todos a acompanhar a edição de “Os Lusíadas”. Ou de um outro livro qualquer. “Se eu fosse esmolar pelas ruas e praças talvez me dessem dinheiro para comer. Mas não mo dariam se seu dissesse que o destinava a pagar ao livreiro que me imprimisse o livro.” Foi Camões ou Saramago a dizê-lo?» (Diário de Notícias, 9 de Outubro de 1998)
Ruta editorial
1980, 4.a ed., 1999
Idioma
portugués
«A pergunta é formulada por Camões, quase no final da obra, e o livro a que se refere não poderia ser outro se não “Os Lusíadas”. Que farei com este livro? Saramago decidiu fazer mais uma peça de teatro, uma obra cuja acção decorre em Almeirim e Lisboa, entre Abril de 1570 e Março de 1572, ou “com menor rigor cronológico, mas com maior exactidão, entre a chegada de Luís de Camões e Lisboa, vindo da índia e Moçambique, e a publicação da primeira edição de ‘Os Lusíadas'”. Entre personagens históricas também há lugar para os tais representantes do povo e para o escritor, todos a acompanhar a edição de “Os Lusíadas”. Ou de um outro livro qualquer. “Se eu fosse esmolar pelas ruas e praças talvez me dessem dinheiro para comer. Mas não mo dariam se seu dissesse que o destinava a pagar ao livreiro que me imprimisse o livro.” Foi Camões ou Saramago a dizê-lo?» (Diário de Notícias, 9 de Outubro de 1998)
Brasil
1998
Incluye las obras de teatro: ¿Qué haré con este libro?, La noche y La segunda vida de Francisco de Asís.
Idioma
portugués
Teatro ao mesmo tempo político e existencial, de idéias e de emoções, a dramaturgia de José Saramago, moldada em diálogos afiados e ritmo musical, confirma sua maestria na criação de situações reveladoras das contradições éticas e sociais. Este volume reúne três peças teatrais. Na primeira, quando retorna das Índias Luís de Camões tem que negociar com a obtusa Inquisição e com a medíocre corte de Lisboa a permissão para publicar a obra maior da língua portuguesa, Os lusíadas. Na segunda, um redator antifascista vê a redação do jornal conservador em que trabalha transformar-se num microcosmos de Portugal na noite da Revolução dos Cravos em 1974. Na terceira, são Francisco de Assis volta à terra nos dias de hoje e encontra sua ordem transformada numa empresa gigantesca e lucrativa.
1998
Incluye las obras de teatro: ¿Qué haré con este libro?, La noche y La segunda vida de Francisco de Asís.
Idioma
portugués
Teatro ao mesmo tempo político e existencial, de idéias e de emoções, a dramaturgia de José Saramago, moldada em diálogos afiados e ritmo musical, confirma sua maestria na criação de situações reveladoras das contradições éticas e sociais. Este volume reúne três peças teatrais. Na primeira, quando retorna das Índias Luís de Camões tem que negociar com a obtusa Inquisição e com a medíocre corte de Lisboa a permissão para publicar a obra maior da língua portuguesa, Os lusíadas. Na segunda, um redator antifascista vê a redação do jornal conservador em que trabalha transformar-se num microcosmos de Portugal na noite da Revolução dos Cravos em 1974. Na terceira, são Francisco de Assis volta à terra nos dias de hoje e encontra sua ordem transformada numa empresa gigantesca e lucrativa.
España
Alfaguara / Penguin Random House
2022 (Trad.: Antonio Sáez Delgado)
(en un volumen) ¿Qué haréis con este libro? que incluye las obras completas de José Saramago)
Edición especial conmemorativa del centenario del nacimiento de José Saramago
Idioma
Español
«La memoria es el dramaturgo que todos llevamos dentro. La distancia entre lo que fue una persona y lo que recuerda es la literatura.».
José Saramago
Saramago se autodenominaba «el dramaturgo involuntario», pues siempre sintió que su contribución al género teatral estuvo marcada por circunstancias desafortunadas. Aun así, su genio creativo dio origen a las cinco obras que se reúnen en este volumen: La noche (1979), ¿Qué hay en este libro? (1980), La segunda vida de Francisco de Asís (1987), En el nombre de Dios (1993) y Don Giovanni o El Dissoluto Absuelto (2005).
Con la honestidad que caracteriza toda su obra —aunque revestida de aparente sencillez—, la ironía del autor y la agudeza de sus reflexiones resplandecen en estas piezas magistrales. Los grandes héroes ceden ahora el testigo a los ancianos y ancianas que, con la honestidad y la firmeza de sus convicciones, luchan por la libertad, la justicia y un futuro mejor.
Ambientada en distintos tiempos y lugares, desde el Portugal del triunfo de la Revolución de Claveles o el renacimiento del poeta Camões hasta la Alemania de la reforma luterana, la Italia de Don Giovanni o la atemporalidad desplazada de una empresa en crecimiento, la obra de Saramago, ganador del Premio Nobel portugués, plantea grandes interrogantes que no son juicios ni sentencias explícitas. Forma parte de un diálogo que Saramago mantuvo siempre, en cada una de sus páginas, con sus lectores.
La critica ha dicho:
«Saramago vuelve comprensible a human reality, with parables supported by imagination, compassion and irony».
Comité Nobel
«Un hombre con una sensibilidad y una capacidad para ver y comprender que está muy por encima de lo que generalmente vemos y comprendemos en las comunidades mortales».
Héctor Abad Faciolince
«Saramago es un ejemplo, un estilo de vida y una literatura dignos, que demuestran la posibilidad de navegar contra la corriente […]. Tu palabra tiene el valor de un anticongelante, de un remedio personal contra los vendavales de cinismo que nos envuelven».
Luis García Montero
«No sé, no sé, de dónde sacó Saramago ese tono narrativo diabólico, duro y divertido a la vez, [...] que le permite contar tanto del corazón y a veces tanto de la historia».
Luis Landero
«Saramago escribe novelas sobre mitos para desmitificarlos, […] siempre para abordar la realidad que le rodea, para tratar los problemas actuales que afectan a todos, y para que todo quede claro desde el principio».
Rafael Conte, Babelia
«Al igual que Günter Grass o Cees Nooteboom, Saramago aspira a conectar con un público que trasciende las fronteras nacionales».
El País
Alfaguara / Penguin Random House
2016 (Trad.: Antonio Sáez Delgado)
(en un volumen Qué haréis con este libro que incluye la dramaturgia completa de José Saramago)
Idioma
Español
«La memoria es el dramaturgo que todos llevamos dentro. La pone en escena e inventa un traje para cada ser vinculado a los demás. La distancia entre lo que fue una persona y lo que recuerda es la literatura.» José Saramago
José Saramago se autodenominaba «el dramaturgo involuntario» porque siempre sintió que su contribución a este género estuvo marcada por circunstancias desafortunadas. Aun así, su genio creativo dio vida a las cinco obras teatrales que se reúnen ahora en este volumen: La noche (1979), ¿Qué hay en este libro? (1980), La segunda vida de Francisco de Asís (1987), En el nombre de Dios (1993) y Don Giovanni o el disoluto absoluto (2005). Salvo La noche y En el nombre de Dios, todas se publicaron por primera vez en España.
Con la honestidad que caracteriza toda su obra —aunque revestida de aparente sencillez—, la ironía del autor y la agudeza de sus reflexiones resplandecen en estas piezas magistrales. Los grandes héroes ceden ahora el testigo a los ancianos y ancianas que, con la honestidad y la firmeza de sus convicciones, luchan por la libertad, la justicia y un futuro mejor.
Ambientadas en distintos lugares y épocas, desde el Portugal del triunfo de la revolución de Claveles o el renacimiento del poeta Camões, hasta la Alemania de la reforma luterana, pasando por la Italia de Don Giovanni o la atemporalidad desplazada de una empresa en crecimiento, estas obras exponen sin prejuicios, en cada una de ellas, las grandes cuestiones que caracterizan el pensamiento del autor. Todas forman parte de un diálogo que Saramago mantuvo siempre, desde cada una de las páginas que escribió, con sus lectores.
Italia
2011 (Trad.: Rita Desti y Giulia Lanciani)
Incluida en la obra La seconda vita di Francesco D'Assisi y otras óperas teatrales
Idioma
italiano
La producción teatral de José Saramago está animada por su entrelazamiento de poesía, lucidez y potencia que tiene una respuesta incontrovertible a su profesión de narrador. Il gioco continua di due piani temporali, quello della Storia e quello dell'Invenzione, creat una'infraestructura que permite ai personaggi di spaziare agilmente di secolo in secolo, di countryie in countrye. Y mucha diversión en las historias ambientales que Saramago explora con estas piezas quattro. La nota sigue un escrito de la giornale messa in subbuglio, en Portogallo, de 1974, de aquella Rivoluzione dei Garofani que fue central en su vita stessa dell'autore. ¿Qué haré con este libro? Por primera vez, me adentraré en cuatro secciones del Portogallo del Cinquecento, siguiendo la trayectoria de Luís Vaz de Camões, el más grande poeta portugués, en un intento por plasmar plenamente su obra maestra, I Lusiadi. La segunda vida de Francisco de Asís se convierte en la del gran santo que viví (y que también vive en el mundo contemporáneo), mostrando toda su presencia con una profunda incomprensión de la orden de Lui Fondato. En Nomine Dei, veo la religión como el eje central del Münster del siglo XVI, donde protestanti e cattolici lavano in the blood of the auto da fé le loro divergenze dottrinali.
Einaudi
1996 (Trad.: Rita Desti y Giulia Lanciani)
Incluido en la obra Teatro
Idioma
italiano
«Cuando, entre 1977 y 1978, el director de un teatro de Lisboa pensó en escribir una ópera en la que participaba en la producción de un espectáculo, se encontró con una persona sin saber practicar la técnica de la escritura teatral, pero sólo un spettatore come tanti altri, lungi dall'immaginare che un giorno avrebbe calcato quel pavement di tavole che, sotto un cielo di corde, macchinari e teloni sospesi, riproduce il mondo’.
Toda la escritura narrativa y poética que es el famoso reso, Saramago affianca, ese drama, en el que es rico el proceso creativo en el inicio que sustenta el resto de su producción, entrecruzándose profundamente entre el tiempo histórico y el tiempo inventivo. En La note – di forte autobiografico – la ben note “Rivoluzione dei Garofani”, que en 1974 mise fine alla dittatura en Portogallo, fa da sfondo agli sconvolgimenti, politici e morali, che avvengono nel microcosmo della redazione di un giornale. In Cosa ne farò di este libro? la escena misma estaba planteada, siempre en Portogallo, en el Cinquecento, en la época de Luis Vaz de Camoes, en el período lusitano para la eccellenza, todos prestos con el “editorial” difficile de dar todo el sello en su capolavoro: I Lusiadi. Ancla la incomprensión, la dificultad de comunicación, lo duerme y lo motiva todo el tiempo cuando se encuentra con el “poverello”, que hace que la tierra ai giorni nostri, con el Ordine da lui un tempo fondato en La seconda vita di Francesco d'Assisi. Y, finalmente, en Nomine di una respuesta a la incomprensión que farà sfociare in massacri e auto da fé la lotta tra protestanti e cattolici a Munster nel XVI secolo.