José Saramago / La Obra / Bibliografía

La estatua y la piedra

La estatua y la piedra
1997

Con cierta sorpresa de quienes me escuchan, llevo un tiempo diciendo que cada vez me interesa menos hablar de literatura. Esto puede parecer una provocación, la actitud del escritor que, para hacerse más interesante, lanza declaraciones inesperadas y gratuitas. Y no es así. La verdad es que incluso dudo que se pueda hablar de literatura como dudo, con más razones, que se pueda hablar de pintura o que se pueda hablar de música.

José Saramago

Tienda

Portugal

La estatua y la piedra

Fundación José Saramago

2013 – Edição bilingue Português e Espanhol

Inclui textos de Giancarlo Depretis, Luciana Stegagno Picchio e Fernando Gómez Aguilera.


Idioma
portugués

Em A Estátua e a Pedra, consequência de uma conferência pronunciada em Turim, José Saramago reflete sobre a sua narrativa, livro a livro, e sobre a sua tentativa de chegra da descrição da estátua à profundidade e intimidade da pedra. Hoje sabemos que o conseguiu.

Brasil

La estatua y la piedra

Editora da Universidade Federal do Pará

2013

Inclui textos de Giancarlo Depretis, Luciana Stegagno Picchio e Fernando Gómez Aguilera, e apresentação de Pilar del Río.

Inclui Discursos de Estocolmo


Idioma
portugués

“O que é a estátua? A estátua é a superfície da pedra, o resultado de retirar pedra da pedra. Descrever a estátua, o rosto, o gesto, as roupagens, a figura, é descrever o exterior da pedra, e essa descrição, metaforicamente, é o que encontramos nos romances a que me referi até agora. Quando terminei O Evangelho ainda não sabia que até então tinha andado a descrever estátuas. Tive de entender o novo mundo que se me apresentava ao abandonar a superfície da pedra e passar para o seu interior, e isso aconteceu com Ensaio sobre a Cegueira. Percebi, então, que alguma coisa tinha terminado na minha vida de escritor e que algo diferente estava a começar.”

Rumania

La estatua y la piedra

Polyrom

2017 (Seria de Autor) (Trad.: Simina Popa)

Inclui textos de Giancarlo Depretis, Luciana Stegagno Picchio e Fernando Gómez Aguilera, e apresentação de Pilar del Río.

Inclui Discursos de Estocolmo e uma fotobiografia


Idioma
rumano

Această carte a fost publicată cu sprijinul Directoratului General pentru Cărţi, Arhive şi Biblioteci al Ministerului Culturii din Portugalia.

„José Saramago spunea că trebuie să fim grijulii cu cărţile, fiindcă ele poartă înăuntrul lor un om, pe autor. Cartea aceasta este o casă locuită, la superlativ, de autor. În ea se află îndoielile şi uimirile lui, dezvăluirile lui şi deopotrivă satisfacţia intimă de a vedea cum opera creşte alături de fiinţa umană, care într‑o zi s‑a decis să scrie ca să înţeleagă şi ca să fie îndrăgită.” (Pilar del Río)

„[De la statuie la piatră]… este şi o formă de a ne exprima recunoştinţa faţă de gînditorul care a fost Saramago, pentru care scrisul, mai mult decît o activitate pur ficţională, este dictat de nevoia de a cerceta destinul umanităţii, pasiunile şi furiile care o determină, adoptînd o perspectivă care oscilează între prezent şi trecut, cu un puternic accent etic şi ideologic, pe lîngă cel afectiv, şi aflîndu‑se într‑o căutare neobosită, de cele mai multe ori dureroasă, a unui răspuns.” (Giancarlo Depretis)

Serbia

La estatua y la piedra

Laguna

2013 (Trad.: Jasmina Nešković e Tatjana Conić)

Inclui autobiografia de José Saramago e excertos de Cadernos de Lanzarote I e II de José Saramago.

 


Idioma
serbio

Laguna

2013 (Trad.: Jasmina Nešković e Tatjana Conić)

Inclui autobiografia de José Saramago e excertos de Cadernos de Lanzarote I e II de José Saramago.