José Saramago / The Work / Bibliography

The Statue and the Stone

The Statue and the Stone
1997

With some surprise from those who listen to me, I've been saying for some time that I'm less and less interested in talking about literature. This may seem like a provocation, the attitude of the writer who, to make himself more interesting, throws out unexpected and gratuitous statements. And it's not like that. The truth is that I even doubt that one can talk about literature as I doubt, with more reasons, that one can talk about painting or that one can talk about music

Foundation

Store

Portugal

The Statue and the Stone

José Saramago Foundation

2013 – Bilingual edition in Portuguese and Spanish

Includes texts by Giancarlo Depretis, Luciana Stegagno Picchio and Fernando Gómez Aguilera.


Language
Portuguese

In The Statue and the Stone, a consequence of a lecture given in Turin, José Saramago reflects on his narrative, book by book, and on his attempt to move from the description of the statue to the depth and intimacy of the stone. Today we know that he succeeded.

Brazil

The Statue and the Stone

Federal University of Pará Press

2013

Includes texts by Giancarlo Depretis, Luciana Stegagno Picchio and Fernando Gómez Aguilera, and an introduction by Pilar del Río.

Includes Stockholm Speeches


Language
Portuguese

“What is a statue? A statue is the surface of a stone, the result of removing stone from stone. To describe a statue—its face, gesture, clothing, figure—is to describe the exterior of the stone, and this description, metaphorically, is what we find in the novels I have referred to so far. When I finished The Gospel According to the ...”

Romania

The Statue and the Stone

Polirom

2017 (Series by Author) (Trans.: Simina Popa)

Includes texts by Giancarlo Depretis, Luciana Stegagno Picchio and Fernando Gómez Aguilera, and an introduction by Pilar del Río.

Includes Stockholm Speeches and a photobiography.


Language
Romanian

Această carte a fost publicată cu sprijinul Directoratului General pentru Cărţi, Arhive şi Biblioteci al Ministerului Culturii din Portugalia.

„José Saramago spunea că trebuie să final grijulii cu cărţile, fiindcă he poartă înăuntrul lor un om, pe auteur. Cartea aceasta este o casă locuită, la superlativ, de auteur. uimirile lui, dezvăluirile lui şi deopotrivă intimate satisfaction of a vedea cum opera creşte alături de fiinţa umană, care într‑o zi s‑a decis să scrie ca să înţeleagă şi ca să fie îndrăgită.” (Pilar del Río)

„[De la statuie la piatră]… this is the form of a ne exprima recunoştinţa faţă de gînditorul care a fost Saramago, pentru care scrisul, mai mult decît o activitate pur ficţională, este dictat de nevoia de a ceta destinul umanităţii, pasiunile şi furiile care or determină, adoptînd the perspective care oscilează între prezent şi trecut, cu un puternic accent etic şi ideologic, pe language cel affectiv, şi aflîndu‑se într‑o căutare neobosită, de cele much more ori dureroasă, a unui răspuns.” (Giancarlo Depretis)

Serbia

The Statue and the Stone

Lagoon

2013 (Trans.: Jasmina Nešković and Tatjana Conić)

Includes José Saramago's autobiography and excerpts from José Saramago's Lanzarote Notebooks I and II.

 


Language
Serbian

Lagoon

2013 (Trans.: Jasmina Nešković and Tatjana Conić)

Includes José Saramago's autobiography and excerpts from José Saramago's Lanzarote Notebooks I and II.